Here it is, have a look.
http://www.digitaltfortalt.no/show_single.aspx?art_id=122222&fylke_nr=1900
If you can't read Norwegian, fear not. Today Norwegian Cousin Gunnar Rolfsrud kindly responded to Stan's request for a translation. It is not detailed, but gives us an idea what is said there.
Here's Gunnar's note from Norway. He's rushing off to St. Petersburg on a vacation, but was able to complete a summary for us.
--------------------------------------------
Hello Stan,
Everything is fine here in Ulsteinvik except for the weather. It is windy, wet and cold, In other words, a normal Norwegian September.
I have been looking at the web site you attached and the story about your grandmother Rebekka. This is very interesting so you should absolutely try to have it translated into English by a Norwegian-speaking American. (I'm afraid my English is not good enough to make a satisfactory translation.) I have asked the Arts Council in Oslo if they have this in English, but unfortunately the answer was no. Here comes a small summary:
Fortellingen om en utvandrerkvinne. Poesiboken.
(The story about an emigrant woman. Poetrybook)
In few words the story starts with your grandmother and why she wanted to go to America and also what work she had to do to do to obtain enough money to the buy the ticket. As you know your grandmother Rebecca Heide was child number five out of eight. Parents were Bendiks Marcus Heide II and Anne Kathrine Nilsdatter. She was born in Trondenes, Oct.11th. 1875 and lived on Groetoeya. She worked with the production of drying cod (Baccalao) and also sewing dresses etc. for other people. Her parents wanted her to marry a not-to-close member of the family which made her even more eager to leave for America.
Before she left Norway, she bought a book she called "Poesiboken". Her grandaughter Rosalie has this book today.
(The story about an emigrant woman. Poetrybook)
In few words the story starts with your grandmother and why she wanted to go to America and also what work she had to do to do to obtain enough money to the buy the ticket. As you know your grandmother Rebecca Heide was child number five out of eight. Parents were Bendiks Marcus Heide II and Anne Kathrine Nilsdatter. She was born in Trondenes, Oct.11th. 1875 and lived on Groetoeya. She worked with the production of drying cod (Baccalao) and also sewing dresses etc. for other people. Her parents wanted her to marry a not-to-close member of the family which made her even more eager to leave for America.
Before she left Norway, she bought a book she called "Poesiboken". Her grandaughter Rosalie has this book today.
Minner (Memories)
The story goes on about her family in Norway and about the Poetrybook, her grandfather Hans Fyhn Heide from Harebakken in Kasfjord and Olaa Hansdatter from Aun and her greatgrandfather Claus Christian Heide.Til afskje (A poem about good-bye)
A beautiful poem form Bendiks to his daughter Rebecca when she left home for America. She was then 26 year old and he was very sad when she left.Livet (The life)
This part is about Rebecca's life in America. Where and when she arrived, with what and where she worked, how she met Nils and got married and also about their children and living conditions. Hjem (Home)
About a visit back to Grytøye with Nils and their four children in 1913 and their return to USA..Båndene til Norge (Ties to Norway)
About the communication and traffic between Rebecca's family in Norway and USA .